Druidi v maturitní otázce a jaro

29. března 2013 v 16:17 | Renata Štulcová |  Zábava
Tak tedy jo, pokusím se čarovat. Šlehačka ze stromů stéká, slunce se ale opět schovává za mraky plné sněhu. Za výsledek neručím, přesto se pokusím jaro přivolat. Čím? přece povídáním o jednom druidovi, o kterém se dnešní maturanti možná učí. Vždy na jaře si na něj vzpomenu, když se první květiny prodírají sněhovým štítem.
.
Mám slabost pro...


vodu a jezera, takže když jsem psala diplomovou práci z geografie, vědeckou práci o národních parcích ve Spojeném království Velké Británie a Severního Irska, zamilovala jsem si tzv. The Lake District National Park, národní park vytvořený ledovcovou činností.
.
Tenhle národní park působí svým kouzlem snad na každého. Učaroval také romantickým básníkům a zvláště těm, kteří pokračovali v slavné evropské druidské tradici. A už jsme u toho, o kom a o čem bych ráda pohovořila a tím bych se pokusila přivolat jaro.
.
Básník William Wordsworth, který byl také druidem (což se o něm u nás běžně neprozrazuje), zasvětil jezerům svůj život. Ve své době byl pokládán za nejlepšího básníka, oceňován, lákán mezi tzv. "elitu" do hlavního města Londýna. On však nepodlehl volání samozvaných "uměleckých elit", jimiž se i dnes hemží každé hlavní město, ale zůstal věrný úžasné krajině ledovcových jezer.
.
Snad nám k přivolání jarního pocitu pomůže Wordsworthova slavná báseň Narcisy

v anglickém originále
v českém překladu
z výboru poezie Jezerní básníci
.
I wander'd lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky Way,
They stretch'd in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
.
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed - and gazed - but little thought
What wealth the show to me had brought:
.
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
.
Já bloudil samotný jak mrak,
jenž hory doly přelít si,
vtom zástup upoutal můj zrak,
roj, hejno - zlaté narcisy;
tam u jezera, pod stromy
vítr jim kýval hlavami.
.
Věčné jak hvězdy, které svítí
a v mléčné dráze blikají,
táhly se v nekonečné síti
nad zálivem hned při kraji:
vidím jich sta a tisíce,
hřívy se vlní od tance.
.
Tančily vlny, jiskření
vedle nich neměly však dost:
ať básník cítí nadšení,
že má tak skvělou společnost;
hleděl jsem… hleděl… nemyslel
na poklad, který jsem v nich měl.
.
Často však, v křesle před krbem,
zadumán, nebo z prázdnoty,
vnímám je vnitřním pohledem,
který je darem samoty:
a srdce štěstím výskne si
a začne tančit s narcisy.
.
A pokud milujete přírodu, můžete se skočit mrknout na stránky národního parku The Lake District National Park.
.

 

3 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Renata Štulcová Renata Štulcová | Web | 29. března 2013 v 16:20 | Reagovat

Zase se mi to neaktualizuje. :-(

2 F* F* | Web | 29. března 2013 v 16:59 | Reagovat

Maturitní otázky jsou zlo :(

3 nikuska nikuska | 31. března 2013 v 23:00 | Reagovat

park je nadherny a muzu se zeptat kdy bude kvarta ja uz se nemuzu dockat :-)

4 Lucka 2 Lucka 2 | 3. dubna 2013 v 15:32 | Reagovat

A taky se v Jezerní oblasti odehrává  většina příběhů od Arthura Ransoma, ty čtu od dětství pořád dokola. Byla jsem tam jednou na výletě a je tam krásně. :-D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama